domingo, 12 de maio de 2013

Vielimir Khlébnikov

Quando morrem, os cavalos - respiram



Quando morrem, os cavalos - respiram,
Quando morrem, as ervas - secam,
Quando morrem, os sóis - se apagam,
Quando morrem, os homens - cantam.

                                                                   (1913)


(Poesia russa moderna; traduções de Augusto de Campos, Haroldo de Campos e Boris Schnaiderman; Perspectiva, 6ª edição (revista e aumentada), 2001, p. 127)

Sem comentários:

Enviar um comentário